• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Факультет гуманитарных наук

 

Подписаться на новости

Первая часть курса лекций сотрудников ИКВИА на ФКН – онлайн (видео)

Предлагаются видеозаписи лекций директора ИКВИА Ильи Смирнова «Поговорим о Востоке: что, где, когда», профессора ИКВИА Леонида Когана «Фольклор острова Сокотра: по следам российской этнолингвистической экспедиции (2009–2010)», руководителя образовательной программы ИКВИА «Библеистика и история древнего Израиля» Михаила Селезнёва «Греческая Библия: древневосточный текст в античном контексте» и ученого секретаря ИКВИА Максима Алонцева «“Лучшие слова после Корана и Сунны”: что такое суфизм?».

Первая часть курса лекций сотрудников ИКВИА на ФКН – онлайн (видео)


В лекции речь идет о том, что такое Восток, как само это понятие воспринималось в разные эпохи с древности и по сегодня в разных странах Европы, о давних связях Востока с Западом, о том, что Запад заимствовал у Востока и чем, в свою очередь, с ним делился, о современных подходах к изучению культурного наследия восточных цивилизаций, о сочетании в науке о Востоке современных исследовательских методик с традиционными представлениями культур Востока о самих себе.
В ходе многочисленных экспедиционных поездок на остров участникам проекта удалось записать и проанализировать огромное количество грамматического и лексического материала сокотрийского языка, а также широкий круг произведений устного народного творчества (нарративный фольклор, различные поэтические жанры и др.). В рамках лекции обозреваются основные вехи истории российско‑йеменского исследовательского проекта по изучению Сокотры и представляются важнейшие результаты этой деятельности.
Перевод еврейской Библии на греческий — первое в истории Европы и Ближнего Востока переложение большого литературного корпуса с одного языка на другой. Это само по себе невероятно интересно — мы словно бы присутствуем при самых первых шагах литературного перевода, становимся свидетелями и исследователями зарождения переводческого ремесла. Пропасть между миром еврейской Библии и античным миром была огромной, что приводило к переинтерпретации библейского текста и порождало новые, подчас неожиданные, но очень важные смыслы.
В ходе лекции было рассказано о периоде возникновения и формирования суфизма, его основных представителях и их важнейших идеях, ставших предпосылками тому, что именно суфийское учение стало «мистическим измерением ислама». Суфийское учение не ограничивалось только религиозной жизнью мусульман: оно оказало огромное влияние на персидскую поэзию и мусульманское изобразительное искусство, а в уже в ХХ веке перешагнуло границы между религиями и приобрело статус общечеловеческой духовной практики.

Видео и аудио онлайн