• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Факультет гуманитарных наук

 

Подписаться на новости

Сотрудники Лаборатории языковой конвергенции на семинаре по андийским и цезским языкам в Париже

С 27 по 30 января 2020 года cотрудники Лаборатории языковой конвергенции Тимур Майсак и Константин Филатов принимали участие в семинаре Western East Caucasian, посвящённом западным дагестанским языкам и проходившем в парижском Коллеж де Франс. Семинар был организован известным французским исследователем дагестанских языков Жилем Отье в рамках его проекта IMMOCAL, который фокусируется на изучении использования имперфективных форм глагола на материале текстовых корпусов.

Парижский семинар, состоявшийся в январе, собрал преимущественно исследователей андийских и цезских языков и включал два четырёхдневных языковых курса и несколько докладов (см. программу мероприятия). Первый языковой курс, по бежтинскому языку цезской группы, прочла Заира Халилова (Институт языкознания РАН, Москва) — курс включал четыре лекции с обзором основных грамматических явлений бежтинского языка: социолингвистические сведения, заимствованная лексика, фонология и морфонология, словоизменение имени и глагола, аргументная структура и актантные преобразования, полипредикативные структуры. Второй курс, который вёл Жереми Паскеро (Университет Саррея), был посвящён каратинскому языку андийской группы и был устроен иначе. В рамках курсах слушателям было предложено проанализировать текст одной и той же сказки на двух вариантах каратинского языка — собственно каратинском говоре и тукитинском диалекте, значительно отличающемся от каратинского и по сути близкого к отдельному языку. При помощи прилагавшегося словника основ и грамматических морфем участники совместными усилиями разбирали и переводили предложение за предложением, знакомясь с хитростями каратинской грамматики и отмечая диалектные различия.

Индивидуальные доклады были посвящены различным аспектам грамматики андийских и цезских языков. Так, в докладе Тимура Майсака «Настоящее время, будущее время и проспектив в верхнеандийском» был представлен обзор видо-временной системы андийского языка с точки зрения как образования глагольных форм, так и их значения, и с фокусом на диахронических аспектах эволюции глагольной системы. Константин Филатов представил результаты исследования анчихского говора — ещё одного диалекта (в традиционной классификации) каратинского языка, который весьма далёк от остальных его разновидностей. В докладе был сделан упор на отличия анчихского от собственно каратинского, а также на явления, представляющие наибольшие трудности при описании глагольной морфологии: образование имперфективной основы и дистрибуция двух перфективных деепричастий (только одно из которых находит соответствие в каратинском). Кроме того, Стивен Кей (Университет Саррея) рассказал о показателях андийских языков, источником которых послужил глагол *ɬi- «стать», почти не употребляющийся в современных языках в качестве самостоятельной лексемы. Кристиан Ронсеро (Лейпцигский университет/Йенский университет) говорил о дескриптивных проблемах в области глагольной морфологии чамалинского языка андийской группы, проект по документации которого был недавно начат докладчиком. Сообщение Жиля Отье было посвящёно рефлексивным конструкциям цезского языка, в том числе использованию слова «голова» в рефлексивном контексте, что может указывать на влияние со стороны грузинского языка.

В ходе обсуждений участники семинара обнаружили множество параллелей между «своими» языками и языками, которые изучают их коллеги, сумели разгадать ряд загадок андийской и цезской грамматики. Однако многое ещё только предстоит осознать и понять, так что погружение в мир языков западного Дагестана далеко не окончено.