Главный научный сотрудник ИГИТИ Елена Анатольевна Вишленкова опубликовала статью «Критика художеств: языки русского искусствознания конца XVIII — первой трети XIX века» в журнале «Новое прошлое» (20018, №1. С. 158—179).
Тема «исследования и аналитика»
Вышел очередной номер студенческого научного журнала "Метаморфозис". Номер посвящен проблемам русской культуры.
Доцент ИКВИА ВШЭ выступила на конференции, прошедшей 15–16 мая в Институте лингвистики РГГУ, с докладом «О переводе глагольных форм, отражающих мифологическую картину мира в произведениях древних авторов (на материале переводов лирики Пиндара и Горация)».
Под редакцией Дмитрия Торшилова и Ольги Ахуновой вышел сборник студенческих работ по классической филологии.
Сотрудники Центра языка и мозга НИУ ВШЭ выступили на конференции молодых ученых «Psy-Вышка: актуальные проблемы психологической науки»
Cтажер-исследователь Международного центра истории и социологии Второй мировой войны и ее последствий Анастасия Заплатина приняла участие в научно-исследовательском семинаре в университете Билефельда (Германия)
Младший научный сотрудник ИГИТИ Александра Колесник приняла участие в международной конференции «Hard Wired VI: So far, so good…so what? Approaching the Metal Realities», прошедшей 3–5 мая 2018 г. в Университете Зигена (Германия). Александра представила доклад на тему «Russian Heavy Metal Fandom and Post-Soviet Reality».
Директор ИГИТИ Ирина Максимовна Савельева выступила с докладом «Кроме Кембриджа: тексты и контексты современной интеллектуальной истории» на ежегодной международной конференции Школы философии «Способы мысли, пути говорения».
Сотрудники ИКВИА ВШЭ выступили с докладами на IX Международной конференции «Способы мысли, пути говорения», организованной Школой философии НИУ ВШЭ, на заседании Секции 3 «Философия и сакральное в античности».
С 24 апреля по 20 июня 2018 г. доцент ИКВИА Михаил Селезнев и старший преподаватель ИКВИА Мария Юровицкая принимают участие в семинаре «Расширение и преображение греческого языка: словарь Септуагинты и культурный мир переводчиков».