В старых версиях браузеров сайт может отображаться некорректно. Для оптимальной работы с сайтом рекомендуем воспользоваться современным браузером.
Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
В марте на факультете гуманитарных наук состоялась конференция, посвященная проблемам изучения, сохранения, развития, ревитализации и реактуализации архитектурного наследия регионов России (главным образом на материале верхневолжских областей).
С лекцией на такую тему в онлайн-марафоне «Тотального диктанта» выступил научный сотрудник Лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик Антон Сомин.
"Историю человечества меняют не только великие полководцы и строители империй, но и массовые эпидемии". Павел Уваров рассказал «Культуромании» о том, какую роль сыграла эпидемия в развитии Европы.
28 марта 2020 года прошел День открытых дверей образовательной программы бакалавриата «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» департамента иностранных языков в виде вебинара.
Алексей Плешков, директор ИГИТИ им. А.В. Полетаева, выступил с лекцией «Время как политический ресурс: темпоральные образы у Платона и предшественников» в рамках научного проекта Факультета права НИУ ВШЭ «Основы критической теории», 14 марта 2020 года.
С 09 по 20 февраля 2020 г. проходила стажировка студентов‑иранистов российских вузов в Мазандаранском университете в Иране. В ней принял участие студент ИКВИА ВШЭ Артём Бадеев.
Перевод статей зарубежных авторов о спектаклях Ю.П. Любимова и русском театре вообще - один из проектов, который сотрудники Лаборатории по изучению творчества Юрия Любимова ведут со студентами. Перевод статьи известнейшего немецкого журналиста Кристиана Шмидта-Хойера выполнила Екатерина Назарова, студентка образовательной программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация»; руководитель проекта - Елена Леенсон.
Как сделать классику современной, необычной, при этом бережно сохранив ее дух, стиль, глубину? Эту задачу виртуозно решили творцы (именно это слово подходит как нельзя лучше) иммерсивного концерта "Beethoven!"