• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Тема «публикации»

Язык май. Материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции

Язык май. Материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции
В 2008 г. увидела свет монография старшего преподавателя ИКВИА НИУ ВШЭ Ирины Самариной и российского лингвиста Кирилла Бабаева, ставшая результатом работы авторов в составе Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции по изучению языков малочисленных народов Вьетнама в 2013 г.

«Сорок стихов на долгую разлуку» зазвучали на русском

«Сорок стихов на долгую разлуку» зазвучали на русском
В журнале «Арион» вышли стихи турецкого автора Недима Гюрселя в переводе преподавателя ИКВИА ВШЭ Марины Букуловой и поэта Вадима Муратханова.

Опубликована книга Олега Захарова "Открывая Америку"

Опубликована книга Олега Захарова "Открывая Америку"
Монография стажера-исследователя Международного центра истории и социологии Второй мировой войны и ее последствий Олега Захарова посвящена интеграции ведущих российских историков-эмигрантов в американское научное сообщество

Опубликована коллективная монография «Историки в поисках новых перспектив»

Опубликована коллективная монография «Историки в поисках новых перспектив»
Опубликована коллективная монография «Историки в поисках новых перспектив» (издательство «Аквилон», 2019), в которую вошли статьи сотрудников ИГИТИ Ирины Максимовны Савельевой, Елены Анатольевны Вишленковой и Александра Николаевича Дмитриева.

Опубликована видеозапись презентации книги А. Милано "Ипостась, Лицо, личность..."

Опубликована видеозапись презентации книги А. Милано "Ипостась, Лицо, личность..."
На youtube-канале ИГИТИ опубликована видеозапись презентации книги А. Милано "Ипостась, Лицо, личность...", состоявшейся 15 мая в Православном Свято-Тихоновском Университете. В ходе презентации с участием автора, переводчиков книги - ведущих научных сотрудников ИГИТИ Юлии Ивановой и Павла Соколова - и ее ответственного редактора, а также специалистов по истории Церкви и патристике состоялась дискуссия о путях христианского просвещения и развитии христианской науки и образования, в том числе о проблемах перевода богословской литературы, в наши дни.

"От Ромео до Живаго" - вечер в музее Пастернака в Переделкино

"От Ромео до Живаго" - вечер в музее Пастернака в Переделкино
Вечер с таким названием прошел в Переделкино, в музее Пастернака. Устроители - Благотворительный фонд развития театрального искусства Ю.П.Любимова и Проектная лаборатория по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв. НИУ ВШЭ.  Тема возникла неслучайно. В 1954 году, тогда молодой еще актер, Юрий Любимов впервые побывал в доме Пастернака, услышал, как поэт читает свои стихи, прозу (это было “Детство Люверс”) – и потом всю жизнь вспоминал, как повлияло на него услышанное. Похоже, именно эта встреча во многом предопределила и будущий уход в режиссуру, и создание Любимовым поэтического метафорического театра. “Я очень люблю слушать, как поэты сами читают, и редко люблю слушать актеров. Потому что когда читает поэт, я чувствую его мир, его ритм, как это создается все…” – так говорил Любимов. Гости вечера слушали стихи Бориса Пастернака в прочтении мастера; некоторые из них читались в манере Пастернака. Кстати, многие записи публично исполнялись впервые.

О ДИСКУССИИ "ЧТО ЖЕ НАМ ДЕЛАТЬ С ВОЗНЕСЕНСКИМ? 60 ЛЕТ СПУСТЯ"

А.Вознесенский и Ю.Любимов на премьере сп. "Берегите ваши лица"
Пространство недавно появившегося в Москве Культурного Центра Вознесенского хорошо знакомо уже многим. Пространство это не очень велико, зато  решено так, что способно быть необычайно насыщенным. Творческие идеи небольшого, но плодотворно работающего молодого коллектива (арт-директор – Антон Каретников), воплощаются интересно. Премьеры сменяют одна другую. Выставочные экспозиции, презентации книг, круглые столы и даже театрально-перформативные проекты. Словом, за афишей Центра Вознесенского стоит следить.На днях здесь прошла дискуссия с провокативным названием “Что нам делать с Вознесенским?”. (На самом деле перефразировавшим заглавие статьи Николая Асеева. Когда 60 лет назад, в 1959 году, вышла поэма А.Вознесенского "Мастера", в статье с таким названием на ее защиту встал Асеев). В числе приглашенных дискуссантов на этот вечер - профессор НИУ ВШЭ Олег Лекманов, петербургский литературовед, исследователь современной литературы и член комитетов сразу нескольких литературных премий Глеб Морев, художник и перформансист Павел Пепперштейн,поэт и куратор литературной программы Центра Илья Данишевский.Модерировала дискуссию литературный критик и председатель жюри премии “НОС” Анна Наринская.  В разговор вступили также руководитель лаборатории по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв. НИУ ВШЭ Евгения Абелюк и поэт Татьяна Щербина.

«Яковы и яковиты»: публикация в.н.с. ИКВИА Николая Селезнева в шведском издании

«Яковы и яковиты»: публикация в.н.с. ИКВИА Николая Селезнева в шведском издании
Исследование интерпретаций происхождения названия «яковиты» у средневековых арабоязычных египетских авторов, ранее опубликованное Н.Н. Селезневым по-русски и по-английски, теперь представлено шведскому читателю как глава коллективной монографии «Яковиты: кто они? Становление нынешней сиро-православной церкви. Исторический контекст» (Jakobiter: Vilka är de? Uppkomsten av dagens syrisk-ortodoxa kyrka. En historisk bakgrund).

Студенты Высшей школы экономики о спектакле-юбиляре - "Добром человеке из Сезуана"

Студенты Высшей школы экономики о спектакле-юбиляре - "Добром человеке из Сезуана"
Проект “Театрализованная лекция”, который затеяла Проектная лаборатория по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв. НИУ ВШЭ,  от участвующих в нем студентов требует многого. Посвящен он рассказу о легендарном спектакле Театра на Таганке “Берегите ваши лица” по стихам А.Вознесенского.

Чтобы реконструировать фрагменты спектакля и рассказать о нем, необходимо глубокое погружение – в лирику Вознесенского, в эпоху 60-х, в творчество Ю.П.Любимова и его театра в целом. 

Лекции о театре, анализ стихов, их чтение с историко-культурным комментарием, занятия движением и речью, постановка собственных этюдов, вдумчивое и внятное художественное чтение, причем такое, чтобы галерка услышала, а зал в Басманном корпусе Высшей школы экономики немалый… И это всё еще до распределения ролей.

Но важен и зрительский опыт – и Фонд развития театрального искусства Ю.П.Любимова, серьезно поддержавший этот проект, подарил студентам билеты на “Доброго человека из Сезуана” – знаменитый спектакль, с которого и начиналась Таганка.

Сегодняшний “Добрый” – юбиляр, ему 55 лет. Восемь лет спекталь не поддерживается Любимовым – с того момента, как режиссер ушел из своего театра, прошло уже столько времени. За такой срок спектакли старятся и разваливаются, но вот что написали ребята о своих впечатлениях. Читая их, вы почувствуете, как многое изменилось.  Даже язык, на котором разговаривают современные студенты, иной: “персонажи и персонажки”, - пишут они. Естественно, что они и от театра ждут совсем не того, чего ждали их сверстники в 1960-е и 70-е годы. Чаще актерская игра им нравится, но иногда – нет. В оценке каких-то деталей их отзывы могут совпадать, а могут и расходиться – например, по-разному оценивают они исполнение зонга на стихи Марины Цветаевой. О спектакле же в целом почти все они пишут как о живом и важном для себя. Поэтика и содержание театра Любимова волнуют как прежде.
Евгения Абелюк

Ст. преподаватель ИКВИА Лидия Стеженская о «Резном драконе литературной мысли»

Ст. преподаватель ИКВИА Лидия Стеженская о «Резном драконе литературной мысли»
В первом номере за 2019 г. одного из важнейших отечественных востоковедных журналов «Восток/Oriens» вышла статья ст. преподавателя ИКВИА ВШЭ Лидии Стеженской «Revisiting Liu Xie’s concept of the genre and its place in the early medieval Chinese literary theory». Лю Се – раннесредневековый (V–VI вв.) китайский теоретик литературы, поэтологическая теория которого – трактат «Резной дракон литературной мысли» – признается синологами вершиной всей китайской литературной традиции.