3 октября в Школе лингвистики выступила Барбара Парти - один из классиков современной лингвистики, чьи работы переводились на русский ещё во времена СССР.
Новости
5 октября стартовала осенняя школа и международная научная конференция «И слово стало садом: концепция и образ в истории ландшафтной культуры». Первый день был открыт презентацией проекта Бориса Соколова «Русский Полифил (1499–2017)», лекцией Массимо Вентури Ферриоло «Гнет экзистенции: к идее пейзажа без границ» и докладом Ульриха Геманна «Мультимедийный проект "Идеальные пространства"». Предлагаем Вашему вниманию фоторепортаж и программу мероприятия.
Доцент школы филологии выступил на конференции "The Russian Century: The Literary, Visual, and Performing Arts, 1801-1917"
Вышел в свет новый номер журнала «Социологическое обозрение» (2016, №3, т. 15), из которого можно узнать о карьере рабочего как биографическом выборе, лейтмотивах властной риторики в отношении российской молодёжи, роли «толстых» журналов в современном русском литературном процессе, использовании видео для изучения социального взаимодействия и многом другом. Весь выпуск доступен на сайте издания.
30 сентября начал свою работу Греко-латинский клуб Antibarbari, призванный стать средой для освоения лучших образцов греко-латинской литературы. Основная форма работы - семинары по медленному чтению античных и средневековых авторов. Мы будем рады участию коллег: преподавателей, исследователей, аспирантов и студентов.
Участники квеста Клуба любителей немецкого языка
«gut geD-A-CHt» 25 сентября не только поломали голову над интересными историческими загадками, но и узнали немало нового и неожиданного о прошлом и настоящем Москвы, ее зданиях, в которых некогда жили немецкие ученые и предприниматели.
«gut geD-A-CHt» 25 сентября не только поломали голову над интересными историческими загадками, но и узнали немало нового и неожиданного о прошлом и настоящем Москвы, ее зданиях, в которых некогда жили немецкие ученые и предприниматели.
Татьяна Сабурова, главный научный сотрудник ИГИТИ имени А. В. Полетаева, прочла публичную лекцию на портале «Постнаука» на тему «Женщины в русском революционном движении». Видеозапись доступна на сайте портала.
Отчет о первом дне конференции.
29 сентября ведущему научному сотруднику ИГИТИ Кириллу Алексеевичу Левинсону за перевод книги «Словарь основных исторических понятий. Избранные статьи в 2-х томах» (Москва: Новое литературное обозрение, 2014) была вручена Немецкая переводческая премия ООО «Мерк» и Гёте-Института в сфере литературного перевода на русский язык в категории «Научно-популярная литература». Церемония вручения премии, приуроченная к Международному дню переводчика, проходила в Москве в Резиденции Посла Федеративной Республики Германия. Поздравляем Кирилла Алексеевича с заслуженной наградой!