В длинный список восьмого сезона (2020-2021) вошло 51 произведение. Среди номинированных сочинений книга Андрея Немзера «"Мне выпало счастье быть русским поэтом...": Пять стихотворений Давида Самойлова» и книга Георгия Чернавина «Философия тролля. Феномен платных ботов». Поздравляем наших коллег!
Общество
Издательства ОГИЗ и АСТ совместно переиздали комментированный русский перевод великого сочинения Тита Ливия «История Рима от основания города». В работе над переводом принимали участие сотрудники ИКВИА ВШЭ Н.В. Брагинская, С.А. Иванов и О.Л. Ахунова (Левинская).
В эфире «Родины слонов» старший преподаватель Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ Екатерина Маркина.
7 апреля на телеканале «Звезда» состоялась премьера документального фильма «Зорге. Жизнь после смерти» из цикла «Секретные материалы с Андреем Луговым». Доцент ИКВИА ВШЭ С.А. Родин принял участие в съёмках в качестве одного из приглашённых экспертов.
Музей Москвы приглашает практикантов для работы над проектом «Москва без окраин».
Лекции были посвящёны эволюции языков и компьютерной лингвистике
Проект Mandelstam Digital посвящен сбору и сохранению разных вариантов стихотворений поэта и посвященной им научной литературой.
На мероприятии были представлены книги «Архив еврейской истории. Т. 11» и «В движении: русские евреи-эмигранты накануне и в начале Второй мировой войны (1938–1941)»
С 24 по 28 марта в «Гостином Дворе» будет проходить международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictio№22. Представители ФГН примут активное участие в ярмарке - коллеги будут представлять свои книги, участвовать в предстоящих дискуссиях, лекториях и семинарах.
В передаче "Фигура речи" на ОТР сотрудник Проектной лаборатории по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв. Елена Леенсон представила книгу Эриха Кестнера "Мальчик и девочка в спичечной коробке" в своем переводе. Это вторая часть последней книги немецкого писателя; первая - "Мальчик в спичечной коробке" - была переведена на русский язык замечательным переводчиком Константином Богатыревым. Прошло много лет - и наконец российский читатель познакомится с книгой, давно переведенной на многие языки и известной во всем мире.